Difference between revisions of "A 16 11"

From Riddley Walker Annotations
Jump to: navigation, search
m (moved A 3 16 11 to A 16 11)
 
Line 1: Line 1:
* {{PP|3|16|11}} "{{Ix|Arga warga}}"
+
* {{PP|16|11}} "{{Ix|Arga warga}}"
 
An exclamation meaning that someone has met with a bad fate ("uh-oh"). Hoban explains it as "onomatopoeia suggestive of gobbling-up" {{By|EE}}, but he is also surely familiar with Baba Yaga, the ravenous old witch of Russian fairy tales. It also recalls ''argy-bargy'', a Britishism meaning an argument or brawl. {{By|EB}}
 
An exclamation meaning that someone has met with a bad fate ("uh-oh"). Hoban explains it as "onomatopoeia suggestive of gobbling-up" {{By|EE}}, but he is also surely familiar with Baba Yaga, the ravenous old witch of Russian fairy tales. It also recalls ''argy-bargy'', a Britishism meaning an argument or brawl. {{By|EB}}
  
 
And: a ''warg'' is of course a wolf (Germanic—see Tolkien). ''Arga'', in a northern Germanic language, makes insulting reference to a man supposed to be effeminate and a catamite. {{By|SLK}}
 
And: a ''warg'' is of course a wolf (Germanic—see Tolkien). ''Arga'', in a northern Germanic language, makes insulting reference to a man supposed to be effeminate and a catamite. {{By|SLK}}
 +
 +
[[Category:Chapter 3]]

Latest revision as of 17:09, 28 July 2013

An exclamation meaning that someone has met with a bad fate ("uh-oh"). Hoban explains it as "onomatopoeia suggestive of gobbling-up" EE, but he is also surely familiar with Baba Yaga, the ravenous old witch of Russian fairy tales. It also recalls argy-bargy, a Britishism meaning an argument or brawl. EB

And: a warg is of course a wolf (Germanic—see Tolkien). Arga, in a northern Germanic language, makes insulting reference to a man supposed to be effeminate and a catamite. SLK